2020

À propos de moi
La langue et la culture - deux amis inséparables

Le fait de pratiquer une langue implique une certaine manière de transmettre la culture parce que la langue représente en effet l'esprit et la culture d'un pays. Apprendre une langue ou améliorer sa propre langue implique une démarche de sensibilisation à la culture d'un peuple ou d'une communauté. <br/><br/>Le plus difficile est de parvenir à dénicher un blog proposant l’histoire et le fonctionnement de plusieurs langues avec leurs différences, les études etc. <br/>Dans ce nouveau blog, vous pourrez élargir vos connaissances dans ces deux domaines jour après jour, car la langue et la culture sont et seront toujours deux sujets indissociables et toujours présents sur le site. Alors, n'oubliez pas de consulter le blog à volonté et de laisser votre avis.

Rechercher
Derniers Articles

Quand faut-il une traduction juridique ?

17 février 2020
 Catégories: Langue et culture, Blog

Avec l’amélioration des moyens de transport et la globalisation des affaires, les relations contractuelles jouent un rôle très important. On assiste à une augmentation vertigineuse des accords entre partenaires de divers pays, ce qui conduit à une juxtaposition des systèmes juridiques. D’où le besoin grandissant de traducteurs juridique. La traduction juridique est un travail délicat et complexe malgré ce qu’en pensent les autres, et nécessite : une connaissance améliorée du droit, une parfaite maîtrise des langues cibles et sources, une bonne qualité rédactionnelle pour traduire fidèlement le texte source. Lire plus …